From 4214af4d5651353b849222f0d31a75b6db7e70d5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pedro Almeida Date: Sun, 27 Oct 2019 19:27:22 +0100 Subject: Add support for European Portuguese --- _locales/pt_pt/messages.json | 127 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 127 insertions(+) create mode 100644 _locales/pt_pt/messages.json diff --git a/_locales/pt_pt/messages.json b/_locales/pt_pt/messages.json new file mode 100644 index 00000000..1258ed7d --- /dev/null +++ b/_locales/pt_pt/messages.json @@ -0,0 +1,127 @@ +{ + "Name": { + "message": "SponsorBlock", + "description": "Nome da extensão." + }, + "fullName": { + "message": "SponsorBlock para o YouTube - Salte patrocínios", + "description": "Nome da extensão." + }, + + "Description": { + "message": "Salte patrocinadores em vídeos do YouTube. Reporte patrocinadores em videos que assista para poupar tempo a outros.", + "description": "Descrição da extensão." + }, + "helpPage": { + "message": "index_en.html" + }, + "400": { + "message": "O servidor disse que este pedido foi inválido" + }, + "429": { + "message": "Enviou muitos segmentos para este vídeo, tem certeza que tem assim tantos?" + }, + "409": { + "message": "Isso já foi enviado antes" + }, + "502": { + "message": "Parece que o servidor caiu. Contacte o desenvolvedor para o informar." + }, + "channelWhitelisted": { + "message": "Canal adicionado à whitelist!" + }, + "Sponsor": { + "message": "patrocinador" + }, + "Sponsors": { + "message": "patrocinadores" + }, + "Segment": { + "message": "segmento de patrocínio" + }, + "Segments": { + "message": "segmentos de patrocínio" + }, + "noticeTitle": { + "message": "Patrocínio saltado" + }, + "reportButtonTitle": { + "message": "Reportar" + }, + "reportButtonInfo": { + "message": "Reportar subimissão como inválida." + }, + "Dismiss": { + "message": "Ignorar" + }, + "Loading": { + "message": "A carregar..." + }, + "Mins": { + "message": "Minutos" + }, + "Secs": { + "message": "Segundos" + }, + "Hide": { + "message": "Nunca mostrar" + }, + "hitGoBack": { + "message": "Carregue em reverter salto para voltar a onde estava" + }, + "unskip": { + "message": "Reverter salto" + }, + "reskip": { + "message": "Saltar novamente" + }, + "paused": { + "message": "Pausado" + }, + "confirmMSG": { + "message": "\n\nPara editar ou remover linhas individuais, carregue com o botão direito ou abra o popup da extensão pelo icone no canto superior direito." + }, + "clearThis": { + "message": "Tem certeza que deseja limpar isto?\n\n" + }, + "Unknown": { + "message": "Erro ao enviar os seus segmentos, tente novamente mais tarde." + }, + + "sponsorFound": { + "message": "Os patrocinadores desse vídeo estão no banco de dados!" + }, + "sponsor404": { + "message": "Nenhum patrocinador encontrado" + }, + "sponsorStart": { + "message": "Patrocínio começa agora" + }, + "sponsorEnd": { + "message": "Patrocínio termina agora" + }, + "noVideoID": { + "message": "Isto provavelmente não é uma tab do YouTube, ou pode ter clicado muito cedo. \n Se sabe que é uma tab do YouTube,\n feche este popup e abra de novo." + }, + "success": { + "message": "Sucesso!" + }, + "voted": { + "message": "Votado!" + }, + "voteFail": { + "message": "Já votou antes." + }, + "serverDown": { + "message": "Parece que o servidor caiu. Contacte o desenvolvedor o quanto antes." + }, + "connectionError": { + "message": "Deu-se um erro de conecção: Código: " + }, + "wantToSubmit": { + "message": "Quer enviar os segmentos para o vídeo de ID" + }, + "leftTimes": { + "message": "Parece que se esqueceu de enviar alguns segmentos. Retorne à página para os enviar (não foram apagados)." + } +} \ No newline at end of file -- cgit v1.2.3 From 93ffc93943237a4f5bbe95e8b11b17a62ccb27cf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pedro Almeida Date: Sun, 27 Oct 2019 19:28:16 +0100 Subject: Improve Brazilian Portuguese locale --- _locales/pt_BR/messages.json | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/_locales/pt_BR/messages.json b/_locales/pt_BR/messages.json index b5ec5bd8..e82fdee0 100644 --- a/_locales/pt_BR/messages.json +++ b/_locales/pt_BR/messages.json @@ -28,7 +28,7 @@ "message": "Parece que o servidor caiu. Contate o desenvolvedor para informá-los." }, "channelWhitelisted": { - "message": "Canal adicionado a lista branca!" + "message": "Canal adicionado à lista branca!" }, "Sponsor": { "message": "patrocinador" @@ -40,7 +40,7 @@ "message": "segmento de patrocinador" }, "Segments": { - "message": "segmento de patrocinadores" + "message": "segmentos de patrocinadores" }, "noticeTitle": { "message": "Patrocinador pulado" @@ -85,7 +85,7 @@ "message": "Tem certeza que quer limpar isso?\n\n" }, "Unknown": { - "message": "Teve um erro ao enviar seus segmentos, tente novamente depois" + "message": "Teve um erro ao enviar seus segmentos, tente novamente depois." }, "sponsorFound": { @@ -101,7 +101,7 @@ "message": "Patrocínio termina agora" }, "noVideoID": { - "message": "Isso provavelmente não é uma tab do YouTube, ou você clicou muito cedo. \n Se sabe que é uma tab do YouTube,\n fecha esse popup e abre de novo." + "message": "Isso provavelmente não é uma tab do YouTube, ou você clicou muito cedo. \n Se sabe que é uma tab do YouTube,\n feche esse popup e abra de novo." }, "success": { "message": "Sucesso!" @@ -122,6 +122,6 @@ "message": "Quer enviar os segmentos para o vídeo de ID" }, "leftTimes": { - "message": "Parece que você esqueceu de enviar alguns segmentos. Volta pra página para enviar eles (não foram deletados)." + "message": "Parece que você se esqueceu de enviar alguns segmentos. Volta pra página para os enviar (não foram deletados)." } } \ No newline at end of file -- cgit v1.2.3 From 3f1573f1b3818e423490bf718fbf9f370a9f9fec Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pedro Almeida Date: Sun, 27 Oct 2019 22:11:47 +0100 Subject: Improve portuguese locales --- _locales/en/messages.json | 1 - _locales/pt_BR/messages.json | 120 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ _locales/pt_pt/messages.json | 123 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- 3 files changed, 241 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/_locales/en/messages.json b/_locales/en/messages.json index c373b7b3..b9fe1f5a 100644 --- a/_locales/en/messages.json +++ b/_locales/en/messages.json @@ -87,7 +87,6 @@ "Unknown": { "message": "There was an error submitting your sponsor times, please try again later." }, - "sponsorFound": { "message": "This video's sponsors are in the database!" }, diff --git a/_locales/pt_BR/messages.json b/_locales/pt_BR/messages.json index e82fdee0..bae0e462 100644 --- a/_locales/pt_BR/messages.json +++ b/_locales/pt_BR/messages.json @@ -123,5 +123,125 @@ }, "leftTimes": { "message": "Parece que você se esqueceu de enviar alguns segmentos. Volta pra página para os enviar (não foram deletados)." + }, + "clearTimes": { + "message": "Apagar intervalos dos patrocínios" + }, + "openPopup": { + "message": "Abrir o Popup SponsorBlock" + }, + "SubmitTimes": { + "message": "Submeter intervalos dos patrocínios" + }, + "submitCheck": { + "message": "Tem a certeza que pretende submeter?" + }, + "whitelistChannel": { + "message": "Meter canal na Whitelist" + }, + "removeFromWhitelist": { + "message": "Remover canal da Whitelist" + }, + "whitelistDescription": { + "message": "Colocar na Whitelist canais com patrocínios éticos que encoragem boas atitude, ou simplesmente canais com patrocínios engraçados. Ou não, é consigo." + }, + "voteOnTime": { + "message": "Vote num intervalo de patrocínio" + }, + "recordTimes": { + "message": "Registe um intervalo de patrocínio" + }, + "soFarUHSubmited": { + "message": "Até agora submeteu" + }, + "savedPeopleFrom": { + "message": "Poupaste a outros de " + }, + "viewLeaderboard": { + "message": "Ver a leaderboard" + }, + "here": { + "message": "aqui" + }, + "recordTimesDescription": { + "message": "Carregue neste botão abaixo quando o patrocínio começar e quando\n acabar para registar e submetê-lo à base de dados" + }, + "popupHint": { + "message": "Dica: Carregue na tecla ; enquanto num vídeo para registar o começo/fim de um patrocínio e \" para submeter" + }, + "lastTimes": { + "message": "Intervalos de Patrocínios Escolhidos mais Recentemente" + }, + "clearTimesButton": { + "message": "Limpar Intervalos" + }, + "submitTimesButton": { + "message": "Submeter Intervalos" + }, + "publicStats": { + "message": "Isto é usado na página pública de estatísticas que mostra o quanto já contríbuíu. Veje-a" + }, + "setUsername": { + "message": "Criar nomde de utilizador" + }, + "discordAdvert": { + "message": "Junte-se ao discord oficial para sugerir dicas e sugestões!" + }, + "hideThis": { + "message": "Esconder isto" + }, + "Options": { + "message": "Opções" + }, + "showButtons": { + "message": "Esconder botões no player do Youtube" + }, + "hideButtons": { + "message": "Mostrar botões no player do Youtube" + }, + "hideButtonsDescription": { + "message": "Isto esconde os botões que aparecem no player do Youtube para submeter patrocínios. Entendemos que possa ser\n incómodo a algumas pessoas. Em vez de usar esses botões pode usar os do popup. Para esconder a mensagem que aparece, \n ususe o botão na mesma que diz \"Don't show this again\". Pode sempre reactivar estas definições novamente." + }, + "showInfoButton": { + "message": "Mostrar botão de Informações no player do Youtube" + }, + "hideInfoButton": { + "message": "Esconder botão de Informações no player do Youtube" + }, + "whatInfoButton": { + "message": "Este é o botão que abre o popup na pagina do Youtube." + }, + "hideDeleteButton": { + "message": "Esconder botão de Apagar no player do Youtube" + }, + "showDeleteButton": { + "message": "Mostrar botão de Apagar no player do Youtube" + }, + "whatDeleteButton": { + "message": "Este é o botão que lhe permite saltar todos os patrocínios do player do Youtube." + }, + "disableViewTracking": { + "message": "Desactivar registo de visualização de patrocínios" + }, + "enableViewTracking": { + "message": "Activar registo de visualização de patrocínios" + }, + "whatViewTracking": { + "message": "Esta funcionalidade regista que patrocínios tem saltado para que outros utilizadores saibam o quanto as suas submições têm ajudado outros\n e é usado como métrica de votos para evitar spam na base de dados. A extenção \n envia uma notificação ao servidor sempre que salta um patrocínio. Quanto menos pessoas desactivarem esta funcionalidade mais precisas serão as estimativas :)" + }, + "showNotice": { + "message": "Mostrar notificação outra vez" + }, + "longDescription": { + "message": "SponsorBlock é uma extensão que salta segmentos patrocinados em vídeos do YouTube. SponsorBlock é uma extenção crowdfunded que permite a qualquer um submeter o início e o fim de segmentos patrocinados. Assim que uma pessoa submete essa informação todos com a extenção poderam saltar automaticamete o patrocínio.", + "description": "Descrição completa da extençao nas lojas dos browsers." + }, + "website": { + "message": "Site", + "description": "Usado na pagina da loja do Firefox" + }, + "sourceCode": { + "message": "Código fonte", + "description": "Usado na pagina da loja do Firefox" } } \ No newline at end of file diff --git a/_locales/pt_pt/messages.json b/_locales/pt_pt/messages.json index 1258ed7d..18aae20b 100644 --- a/_locales/pt_pt/messages.json +++ b/_locales/pt_pt/messages.json @@ -9,7 +9,7 @@ }, "Description": { - "message": "Salte patrocinadores em vídeos do YouTube. Reporte patrocinadores em videos que assista para poupar tempo a outros.", + "message": "Salte patrocinadores em vídeos do YouTube. Reporte patrocinadores em vídeos que assista para poupar tempo a outros.", "description": "Descrição da extensão." }, "helpPage": { @@ -87,7 +87,6 @@ "Unknown": { "message": "Erro ao enviar os seus segmentos, tente novamente mais tarde." }, - "sponsorFound": { "message": "Os patrocinadores desse vídeo estão no banco de dados!" }, @@ -123,5 +122,125 @@ }, "leftTimes": { "message": "Parece que se esqueceu de enviar alguns segmentos. Retorne à página para os enviar (não foram apagados)." + }, + "clearTimes": { + "message": "Apagar intervalos dos patrocínios" + }, + "openPopup": { + "message": "Abrir o Popup SponsorBlock" + }, + "SubmitTimes": { + "message": "Submeter intervalos dos patrocínios" + }, + "submitCheck": { + "message": "Tem a certeza que pretende submeter?" + }, + "whitelistChannel": { + "message": "Meter canal na Whitelist" + }, + "removeFromWhitelist": { + "message": "Remover canal da Whitelist" + }, + "whitelistDescription": { + "message": "Colocar na Whitelist canais com patrocínios éticos que encoragem boas atitude, ou simplesmente canais com patrocínios engraçados. Ou não, é consigo." + }, + "voteOnTime": { + "message": "Vote num intervalo de patrocínio" + }, + "recordTimes": { + "message": "Registe um intervalo de patrocínio" + }, + "soFarUHSubmited": { + "message": "Até agora submeteu" + }, + "savedPeopleFrom": { + "message": "Poupaste a outros de " + }, + "viewLeaderboard": { + "message": "Ver a leaderboard" + }, + "here": { + "message": "aqui" + }, + "recordTimesDescription": { + "message": "Carregue neste botão abaixo quando o patrocínio começar e quando\n acabar para registar e submetê-lo à base de dados" + }, + "popupHint": { + "message": "Dica: Carregue na tecla ; enquanto num vídeo para registar o começo/fim de um patrocínio e \" para submeter" + }, + "lastTimes": { + "message": "Intervalos de Patrocínios Escolhidos mais Recentemente" + }, + "clearTimesButton": { + "message": "Limpar Intervalos" + }, + "submitTimesButton": { + "message": "Submeter Intervalos" + }, + "publicStats": { + "message": "Isto é usado na página pública de estatísticas que mostra o quanto já contríbuíu. Veje-a" + }, + "setUsername": { + "message": "Criar nomde de utilizador" + }, + "discordAdvert": { + "message": "Junte-se ao discord oficial para sugerir dicas e sugestões!" + }, + "hideThis": { + "message": "Esconder isto" + }, + "Options": { + "message": "Opções" + }, + "showButtons": { + "message": "Esconder botões no player do Youtube" + }, + "hideButtons": { + "message": "Mostrar botões no player do Youtube" + }, + "hideButtonsDescription": { + "message": "Isto esconde os botões que aparecem no player do Youtube para submeter patrocínios. Entendemos que possa ser\n incómodo a algumas pessoas. Em vez de usar esses botões pode usar os do popup. Para esconder a mensagem que aparece, \n ususe o botão na mesma que diz \"Don't show this again\". Pode sempre reactivar estas definições novamente." + }, + "showInfoButton": { + "message": "Mostrar botão de Informações no player do Youtube" + }, + "hideInfoButton": { + "message": "Esconder botão de Informações no player do Youtube" + }, + "whatInfoButton": { + "message": "Este é o botão que abre o popup na pagina do Youtube." + }, + "hideDeleteButton": { + "message": "Esconder botão de Apagar no player do Youtube" + }, + "showDeleteButton": { + "message": "Mostrar botão de Apagar no player do Youtube" + }, + "whatDeleteButton": { + "message": "Este é o botão que lhe permite saltar todos os patrocínios do player do Youtube." + }, + "disableViewTracking": { + "message": "Desactivar registo de visualização de patrocínios" + }, + "enableViewTracking": { + "message": "Activar registo de visualização de patrocínios" + }, + "whatViewTracking": { + "message": "Esta funcionalidade regista que patrocínios tem saltado para que outros utilizadores saibam o quanto as suas submições têm ajudado outros\n e é usado como métrica de votos para evitar spam na base de dados. A extenção \n envia uma notificação ao servidor sempre que salta um patrocínio. Quanto menos pessoas desactivarem esta funcionalidade mais precisas serão as estimativas :)" + }, + "showNotice": { + "message": "Mostrar notificação outra vez" + }, + "longDescription": { + "message": "SponsorBlock é uma extensão que salta segmentos patrocinados em vídeos do YouTube. SponsorBlock é uma extenção crowdfunded que permite a qualquer um submeter o início e o fim de segmentos patrocinados. Assim que uma pessoa submete essa informação todos com a extenção poderam saltar automaticamete o patrocínio.", + "description": "Descrição completa da extençao nas lojas dos browsers." + }, + "website": { + "message": "Site", + "description": "Usado na pagina da loja do Firefox" + }, + "sourceCode": { + "message": "Código fonte", + "description": "Usado na pagina da loja do Firefox" } } \ No newline at end of file -- cgit v1.2.3